ד"ר עמרי סמית הוא חוקר תאטרון ומתרגם דרמה, בעל תואר שלישי מטעם אוניברסיטת תל אביב ובוגר הסטודיו למשחק בהנהלת ניסן נתיב. סמית מלמד וחוקר נושאים מתחום תולדות התאטרון בעולם המערבי: התאטרון באיטליה ובאנגליה בעת המודרנית המוקדמת, רטוריקה קלסית בדרמה השיקספירית, וייצוגי רגשות בתאטרון הרנסנס האנגלי.
יצירות ופרסומים נבחרים:
ספרים
כלאדם (מחזאי אנונימי), תרגום, מבוא והערות (בני ברק, הקיבוץ המאוחד, 2003).
מנדרגולה (מקיאוולי), תרגום, מבוא והערות (ירושלים: מאגנס, 2015).
ביקורת הארץ ספרים:
https://www.haaretz.co.il/literature/study/.premium-1.2588691
הקומדיה הלמדנית: שלוש קומדיות מהרנסנס האיטלקי (לודוביקו אריוסטו, ברנארדו דוביצי וניקולו מקיאוולי), תרגום, מבוא והערות (ירושלים: מאגנס, 2016).
ביקורת הארץ ספרים:
https://www.haaretz.co.il/literature/study/.premium-1.4124149
Reason Not: Emotional Appeal in Shakespeare’s Drama, Oxford and New York: Peter Lang, 2009.
מאמרים
“The most Lamentable Tragedy and Most Late Unification Indeed of Res and Verba: Words and Matter in Shakespeare’s King Lear”, Assaph: Studies in the Theatre 24, 2011, pp. 101-121.
“‘Venom to thy Venom’: Hamlet’s Revenge and the Late-Elizabethan Passion for Symmetry”, English Studies 100 (6), 2019, pp. 627-640.
תרגום לתאטרון
הקומדיה של קאלאנדרו (ברנארדו דוביצי, 1513), בימוי מיכאל גורביץ', ירושלים: תאטרון החאן, 2013-2014.
https://www.youtube.com/watch?v=F-cqAwdsNNU&t=1182s
https://www.khan.co.il/archive/shows/show-synopsis1-132/
ביקורת בעתון הארץ:
https://www.haaretz.co.il/gallery/lastnight/.premium-1.2181802
עתונות
"מהומה שחולל ארלקינו בבית אדונו" (ביקורת ספר), הארץ, 24.5.2021.
https://www.haaretz.co.il/literature/study/.premium-1.9838519
https://www.magnespress.co.il/FileManager/Files/Haaretz%2028.5.21.pdf